tag:blogger.com,1999:blog-825564497920015595.post4209919911836955319..comments2024-03-28T07:56:38.659+00:00Comments on The View from the Blue House: Review of Shinjuku Shark by Arimasa Osawa, translated by Andrew Clare (Vertical, 2007 [1990])Rob Kitchinhttp://www.blogger.com/profile/05567424969308636082noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-825564497920015595.post-84198262979859275522010-01-18T09:20:53.569+00:002010-01-18T09:20:53.569+00:00Osawa is off my list! So little time, so many boo...Osawa is off my list! So little time, so many books! Thanks for making my decision making that much easier.louisboxerhttps://www.blogger.com/profile/11484028147678134039noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-825564497920015595.post-21557685226671747392010-01-11T18:25:42.853+00:002010-01-11T18:25:42.853+00:00A very interesting review. I have read a few trans...A very interesting review. I have read a few translations of French books, and they often strike me as annoying and boring, because the French use so many short sentences. <br /><br />It will be interesting to see what happens when we get more Asian reviews, but I am probably not the only reader who has picked novels with a British flavour. I think various African cultures are easier to understand for Europeans than Asian ones.Dorte Hhttps://www.blogger.com/profile/14535044092722418173noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-825564497920015595.post-31309585004860528062010-01-11T12:40:22.994+00:002010-01-11T12:40:22.994+00:00Rob - Thanks for this honest and thorough review....Rob - Thanks for this honest and thorough review. I'm woefully ignorant about Japanese crime fiction, so even though you weren't exactly bowled over by this one, it's good to have your insights.Anonymousnoreply@blogger.com